当前位置: 主页> 诗歌音乐> 文章

赞美史话 | 09.26_第27首_天父世界歌

发表于:2024-09-25 22:49    浏览量:607

    

.

    


This is my Father’s world

.

经文:“耶和华造天、地、海和其中的万物,他守诚实,直到永远”(诗146:6)。


假如说上一首《大地风光歌》充满了教会圣事气息,这一首则充满了朴素的田园风趣,深入浅出地唱出了信仰的凯歌:

       这是天父世界,小鸟长翅飞鸣;

       清晨明亮,好花美丽,证明天理精深。

       这是天父世界,他爱普及万千;

       风吹之草,将他表现,天父充满世间。


作者巴布科克(M.D.Babcock,1858—1901),生于纽约。他在大学肄业时,即以体育与音乐在大学的青年人中享有名望。1882年他受长老会牧师职,历任美国几个礼拜堂的牧师,最后于1899年起继范.戴克(略参阅第18)为纽约市湖边长老会大教堂牧师。他常常外出散步.逢人便说:我要去看看我天父的世界。他爱爬上小山,远望湖光山影,享受大自然的美景。当发现山上有四十多种鸟时,他说:我愿听小鸟用歌声赞美神。这首诗就是他由野外回来后专为儿童写的赞美诗。1901年他赴欧洲参观旅游时,死于意大利。他死后,他的夫人将他平时的讲道和诗稿编成《每日生活默想》一书。


原诗共六节,《新编》根据《普天颂赞》(旧版)12首选用了三节。

 

曲调是由谢泼德(F.L.Sheppard,1852-1930)①改写的英国传统民歌,叫《TERRA BETA))1915年谢泼德投寄给《主日学用歌本》时,编者还认为是一首创作曲,谢氏纠正说:不是我的创作,而是我童年时在英国学过的一曲英国民歌。


这首诗的曲调朴素、流畅,而且充满了欢喜快乐之情。虽然作者是为儿童写的,但成人唱起来也非常亲切,使人感到树木花草,苍天碧海,都在述说天父全能


《新编》内有两位谢泼德。


注:本文摘自《赞美诗(新编)史话》 王神荫编著


播音:宋晓锋

编辑:庄期凯

初审:宋晓锋

复审:庄期凯

终审:蒋   翔